欧易

欧易(OKX)

国内用户最喜爱的合约交易所

火币

火币(HTX )

全球知名的比特币交易所

币安

币安(Binance)

全球用户最多的交易所

日语翻译还停留在“只可意会”?你需要正确的打开方式

2023-03-01 19:27:59 803

摘要:别看啦!就是你!现在开始初心的突 击 检 查——请在1分钟之内将下图红字部分翻译成中文…………计时结束!大家翻译得怎么样了呢?(碎碎老师为大家提供的答案在文末等着了)可能有的同学可能在咬着笔杆子纠结如何遣词造句、译出风采,可能一个完美的句子...

别看啦!就是你!

现在开始初心的突 击 检 查——

请在1分钟之内将下图红字部分翻译成中文

…………计时结束!大家翻译得怎么样了呢?

(碎碎老师为大家提供的答案在文末等着了)


可能有的同学可能在咬着笔杆子纠结如何遣词造句、译出风采,可能一个完美的句子在你的脑海中呼之欲出,但就是无法下笔写出来。

也可能有密切关注初心的小可爱已经发现了,这是初心2月份天声人语翻译精讲训练营中曾经出现过的句子(阿茶老师也贴心地分享在了微博上),而这个句子的翻译要点在于:采用凝练法,运用中国的成语、谚语、诗句等传统表达形式,将外文译成简练又寓意丰富的汉语,从而使表达更加优美、形象。那么——

抜けるような空の青 可以考虑译成“万里无云的青空”(是不是比起“清澈的青空”来得更中式?)

黒々と焼けた屋根 可以考虑译成“燃烧殆尽的焦黑屋顶”(是不是比起“烧得焦黑的屋顶”更能传达出画面感?)


对照自己写的译文修改看看吧~



翻译不是一项只求及格线的工作,如何一方面忠于原文,一方面贴近对象语言,如何在保证翻译的流畅度的同时,不破坏原文的美感与韵律?这些问题是译者时刻需要考虑的。

通过N1之后,有不少同学都会将CATTI等翻译资格考试作为下一个目标。因为翻译对语言的要求,不仅在于掌握词汇和语法,也在于对翻译技巧、翻译思路的熟悉,学习翻译的过程也是一条漫漫之路。

译者不是语言之间的“搬运工”,而是需要同时精通两门语言,对不同语言中所使用的语序、结构了解透彻,同时还要掌握语言背后的文化背景、社会风貌,从而畅通从输入到输出的翻译过程。

作为一个考研er,更高的翻译质量,意味着在选拔性考试中,你会更受到青睐;作为一个想要/正在从事翻译工作的社畜er,更高的翻译水平,也意味着你更具备竞争力与不可替代性。


那么,入门翻译,该从什么事做起呢?


#低头拉车

翻译的基础是扎实的语法词汇储备,为了应对句子中可能出现的生词新词,在日常学习中就要有意识地拓展自己的阅读面,并好好消化。初心从很早开始就跟着天声人语的连载一起在做中日对译的栏目,并且加入了人声朗读和生词解析。作为日本《朝日新闻》的品牌栏目,天声人语的内容涉及政治、经济、文化等多个领域,文章言简意赅,不论是行文还是选词都很适合大家积累学习

#抬头看路

踏实积累很重要,但是若是陷入翻译→改错→再错的死循环中也让人抓耳挠腮。其实,翻译中还有很多实用技巧,比如增译、分译、合译等,翻译作为一项专业工作,自然也有其固有的范式。

如果你对这些翻译技巧还一知半解,却不知道如何入门与练习;如果你的翻译还停留在“只可意会,不可言传”的水平,想要突破自己;如果你需要一堂讲解细致却不枯燥的翻译课堂,那么【天声人语翻译精讲课(考研真题篇)】一定很适合你!


01 精选课程材料 用考研真题入门翻译

本次精讲课的材料仍然选取自天声人语栏目的原文,但这次要解读的8篇文章,都是曾经在高校的日语考研真题中出现过的材料。

3月的课程中,通过4篇上外真题的学习,你将会初步掌握翻译的技巧与方法,并且对考研的试题风格有所了解。4月份我们还新增了其他院校的真题,不论你是考研早鸟,还是翻译萌新,都能在这门课中收获许多。

为了让你能够更深刻地记住更好的翻译表达,精讲课不仅会教你怎么翻译,而且还会将大家经常犯的翻译错误、转不过来的翻译思路拎出来,在比照中加深印象,同一个坑不踩第二次!

02 初心翻译名师再集结 手把手传授翻译技巧

之前初心已经针对天声人语这一内容产出了近100节的翻译课程,这次担任精讲课的老师们,也是大家熟悉的依然老师和蘑菇老师。

老师们都有丰富的翻译授课经验,依然老师的中文+日语双专业背景,让你的译文更加地道,蘑菇老师的多角度解析,更会让你体验到翻译的魅力。

此外,精讲课由炸鸡老师监制,教学质量更加有保障。外教谅太也将在课程中提供原汁原味的日语朗读,让你在学翻译的同时磨耳朵、练发音


03 从背景到词汇 打通翻译思路

了解文章的写作背景、句子的文化背景,能够帮助我们更好地理解文章,选取更恰当的措辞。精讲课中,老师将会在课前对事件、新闻的发生背景进行讲解,在学习翻译的过程中深入接触日本的社会文化。

精讲课每节近1小时的课程,将会从词汇、语法、翻译技巧、阅读理解等多个维度解析考研真题。学习在量更在质,与其囫囵吞枣翻完十几篇题目,不如将一篇文章彻彻底底地吃透,用在这篇文章中学会的思路和技巧,应对下一次的练习,从而实现有效学习、有效进步。


04 一条龙学习 课前课后贴心陪伴

课程的学员可以加入专属的天声人语课程群,课程开始前,你可以在群里预习天声人语的原文&译文资料。课程中如果对翻译有自己的想法、或者对课程内容有疑惑,都可以在群中咨询老师。




课程时间

● 开课时间:2021年3月1日

● 真题解析课每周一早上7点更新

● 定制讲解课上课时间为当天晚上7点


课程价格

原价299元 限时抢购99元


报名方式

课程详情请查看↓

https://www.cctalk.com/m/group/89451077


对比一下三个句子,你觉得哪个比较好呢?

版权声明:本站所有文章皆是来自互联网,如内容侵权可以联系我们( 微信:bisheco )删除!
友情链接
币圈社群欧易官网