摘要:差不多学到初级的小朋友们应该都接触过动词的被动态和使役态了,直到被动态最基础的用法是「AはBに~(ら)れる」,表示A被B施以某种动作。另外还有「AはB にCを~(ら)れる」的用法。下面先举出这两种用法的例句:1)弟(おとうと)は父(ちち)に...
差不多学到初级的小朋友们应该都接触过动词的被动态和使役态了,直到被动态最基础的用法是「AはBに~(ら)れる」,表示A被B施以某种动作。另外还有「AはB にCを~(ら)れる」的用法。下面先举出这两种用法的例句:
1)弟(おとうと)は父(ちち)に叱(しか)られた。(弟弟被父亲训斥了一顿)
2)姉(あね)はスリに財布(さいふ)を取(と)られた。(姐姐被小偷偷了钱包)
但再看下面的这个句子:
3)私(わたし)が赤(あか)んぼに泣(な)かれて、こまっている。(婴儿哭,我正在犯愁)
句中有被动态但译文中并没有出现“被”字,这是因为该句表示的是,A受到B动作的牵连。
再举几个句子:
4)これも災害(さいが)の一(ひと)つだと考(かんが)えられる。
5)この小説(しょうせつ)は彼かれに書(か)かれた。
这两句话如果在日译汉时翻成“这也被认为是一种灾害”、“这本书是被他写出来的”,读起来自然不“顺”,显得翻译腔很重。恰当的译法应为:
这也是灾害的一种。
这本书是(由)他所写。
相信有朋友凭语感就能将译文整理成这样,但既然是处在系统的日语学习阶段,还是将“感觉”上升为一种固定模式来记忆更有效率。
另外,即便都可以用“被”的情况,汉语的被动表现也有多种,在这里就举出四个常见用例,以便更好地做到中日双语间的切换。
1)弟弟的手叫蜜蜂蛰了。(弟(おとうと)は蜂(はち)に手(て)を刺(さ)された)
2)让什么东西迷住了心窍。(何(なに)かで気(き)を取(と)られた)
3)庄稼给雨水洗得碧绿。(作物(さくぶつ)は雨(あめ)に濡(ぬ)れて、青々(あおあお)としている)
4)无人不为他的精神所感动。(彼(かれ)の精神(せいしん)に感動(かんどう)されないものはいない)
这样的日语语法总结是不是会让你感觉要容易很多呢?日语的学习在于日积月累,加油吧!
【获取更多日语学习资料,一起学日语的伙伴加QQ:3138698602】
每日QQ日语直播教学视频更新!!
欢迎关注我们的微信公众号:菇哒日语频道(Gooderpindao)
【五十音基础系列】【简单语法系列】【日语配音系列】
【日语搞笑系列】【日语歌曲教学系列】【日本文化系列】