时间:2023-03-01 18:52:44 | 浏览:467
翻译那些事 日语
翻译要点与技巧 加简译的要点
February 26, 2022
恋人之间的会话也有它独特的一面,在日语里也主要表现在终助词上。男子多用「よ」跟「さ」、女子多用「よ」跟「わ」就是一大特色。
这一课的中译日和日译中都使用了大量的终助词和间投助词。这是由于他们是恋人的关系,属于「私的」场合,使用这些可以充分表现人物之间的关系和感情情等。当然,由于现代日语中男女性差别用语正在逐步缩小,有时使用同一个终助词则需要根据上下文才能做判断。不过要注意的是,这些终助词的选用有时会因人而异。比如「よ」跟「さ」在某些场合下可替换,或者「よ」跟「わ」也可相替换,不同的译者也可能选用不同的终助词,但不论选用哪些,前提是必须正确理解各个词的用法。这课出现在中译日的都是常用的终助词,而日译中的终助词则需要选用相对应的语气助词。
这里我们还要来谈谈关于加简译的要点。从广义上来说,加译和简译都是意译的一种表现形式,是意译在翻译中的具体运用,只是它较多地使用了添词造句或删减的手法,所以一般单独分开来以示与意译的区别和本身的独立性。
不论加译或简译,其前提就是不改变原文的信息内容的质和量。加译从表面上看,译文会多出一些原文所没有的词语,但实际上这些词语不过是帮助原文信息内容的再现,它们一般为原文的隐含或省略成份。简译则有的是略去原文中的某些词语(也称“减译"),有的则是对译文进行提炼(也称“提炼法")。当然,无论哪种方法,都不能有损原文信息内容的准确传达,如果不能做到这一点倒不如不使用这两种翻译技巧。这点最明显就是表现在中译日时经常省略主语(或称呼),日译中时则需要添加上适当的主语(或称呼)。还有中译日时一些副词(如“很、都”)、形容动词(如“加以、进行")和一些范畴词语(如“问题、任务、工作、状况"等)经常被省略。比如中译日中“于是你心里就很不舒服”就省略了“很”直接译为「それであなたは不愉快だった」。至于加译,一般出现在中译日,比如些关联词语 “对于、关于、无论”的添加,形式名词「こと、の」的添加或者为了搭配完整或注释性词语的添加等都是比较常用的方法。当然,具体要用哪种方法要视具体情况而定。
另外,不论日译中还是中译日,我们要特别注意日语和汉语中的同形异义词,虽然有些词表面上看似乎很相近,但事实上却相去甚远。这就要求我们根据其实际用法和意义选择适当的词。比如这一课我们涉及到的中译日中的“研究”、日译中的「義理」等,由于原文中的意思与译文相去甚远,所以我们在译文中分别译为「探るように」和“情义”。
至于一些中日文的惯用表达,则需要我们平时的积累,如日译中时「赤の他人」我们译为“完全的陌生人”,那么以后当我们遇到中译日时,也可以把表示“完全的陌生人”等词译为「赤の他人」,这其实也是一种知识和技巧的积累。无论中译日或是日译中,两者应该是互动的,这样我们翻译水平和技巧才会有所提高。
转载《日语笔译实务》2级,第207页。
如有侵权请通知删除。
【讯驰外语】可乐老师 编辑。
去找日语翻译公司的时候您是不是一开始也有很大的苦恼,现在翻译公司有那么多个到底从中找一个才合适呢?挑的眼花缭乱,根本不知道选哪一个,现在日语对国人来说,也越来越多人进行学日语,所以日语译员也相对比较多。如果您挑花了眼,那么您要不要试试汇泉/
要想做好日语翻译,就要了解日语的特点,只有做到知己知彼,才能百战百胜,在以后的日语翻译工作中才能比较顺利,尽量少出错。 海历阳光翻译翻译公司总结日语特点如下: 1、日语依靠助词或者助动词的粘着来表示每个单词在句中的机能。因此,要想学好日语,
日语属于扶余语系(日本-高句丽语系),母语使用人数有1亿2700万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%,日语虽然不属于联合国工作语言,但是因为其动漫产业在世界的影响力,因此日语的使用范围也是非常广泛的。 但对于日语的起源,一直是个争论不休
日语翻译需要哪些基本功做任何一种工作,从事任何一个职业,都必须具备一定的基本条件,或称基本功。在这里北京日语翻译公司-海历阳光翻译就给大家讲解基本功一般包括三个方面:方法/步骤1:态度基本功 这要解决三个问题,即方向问题(明确翻译工作的目的
海历阳光日语翻译公司:我们有着专业的日语翻译团队,提供最专业的日语翻译服务,提供日语的口译、笔译、本地化翻译服务。我们立足北京、天津、上海、深圳,提供全国性的日语翻译服务。 日语翻译力在于译文的“信、达、雅”,海历阳光翻译公司对于翻译人员
日语翻译公司是指提供日语和其他语种的互译服务,包括中译日互译、日译英互译、日译韩互译等多语言日语翻译服务。日语为日本国的官方语言,母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的1.6%。海历阳光是一家专业的日语翻译公司。海历阳光翻译
日语翻译器,今天给大家分享一款免费翻译器,我们为什么要选择这款好用的日语翻译器,因为汇集了世界最好的几个翻译平台(百度/谷歌/有道),第一点翻译质量高,选择性多。第二点支持各种语言互译,第三点可以各种批量文档翻译,第四点保留翻译前的格式排版
怎么把日语翻译成中文?对于学习日语的小伙伴来说,有一款好用的日语翻译软件是非常不错的选择,当我们平时查阅日文资料的时候,就可以随时借助翻译来提高我们的学习效率,现在市面上的日语翻译软件也是五花八门的,经过小编帮大家实测对比了许多款以后,帮大
大家都知道日语是比较接近汉语的一种文字,写法和读法有些很多都是和我们的语言类似,也有很多朋友说日语是古人带到日本去,由日本将汉语改变的一种文字,所以很多文字差不多,这也合情合理。近些年,很多人会选择去日本学习和旅游,那么日语翻译公司怎么找
在现在这个社会,除去英语翻译,日语翻译算是比较热门的了,但社会上对于日语专业的岗位又有哪些呢,日语翻译的就业前景怎么样呢,现在就给大家分析一下就业前景。现在在中国日语人才的需求量很大,尤其是高级日语翻译,资深日语翻译,根据用人单位不同其日语
一、基础类接尾词(1)表示尊敬a.「様(さま)」 お嬢様(令爱) 奥様(夫人) お客様(客人)b.「さん」 お医者さん(医生) お父さん(令尊) 兄さん(哥哥)c.「殿(どの)」 大臣殿(大臣) 部長殿(部长)(用于信函)(2)表示轻蔑「目
来来!您需要仔细阅读干货知识,如何准备日语翻译资格考试?我们小声说:首先,有必要弄清翻译资格考试的水平和对专业能力的要求。一级翻译的水平设置和能力要求是:具有丰富的科学和文化知识,具有很高的双语翻译能力,能够处理难度更大的各种翻译任务,能够
很多正在学习日语或准备学习日语的朋友,或许都有当翻译的梦想。那么怎样才能成为一名合格的日语翻译呢?今天我就结合自己的经历和经验和你聊聊这个话题,希望能对你有所帮助和启发。其实,我在学生时代学的是英语,后来由于工作需要,才开始学习日语的。大约
如何把日语图片翻译成中文?在工作性质的影响下,即使离开了校园我们依旧会接触到外语。但这里的外语不仅仅指的是英语了,一些在外贸公司上班的小伙伴们还有可能会接触到日语等。这不最近就有朋友问我,遇到日语图片应该怎么把它翻译成中文。别急,今天我就来
公司简介山东惠宇汽车零部件有限公司成立于2017年05月05日,注册地位于山东省滨州市惠民经济开发区孙武五路599号,法定代表人为杜汉春。经营范围包括汽车零部件、铁路配件、农机配件及压缩机零部件的制造、加工与销售;备案范围的进出口业务。招聘